venerdì 18 luglio 2014

<< Colombiamoda - Fashion Bloggers >>



“Clothes aren't going to change the world. 

The women who wear them will.”


-- Anne Klein --













Fashion bloggers:

 Amelia & Elisa : Sisterlystyle 

Location: Bodega de Telas John Uribe 
Medellin
Colombia

photos by Catalina Alvarez photography

***




mercoledì 9 luglio 2014

<< It's Colombia, NOT Columbia >>

Buongiorno!

Questa settimana si sta realizzando a Medellin-Colombia, la fiera Expoartesanos 2014,
con un meraviglioso titolo: La Memoria.

Una riunione di artigiani di tutto il paese per rendere omaggio alle nostre tradizioni, 
ai nostri meravigliosi artigiani che durante secoli hanno preservato tecniche e
procedure artistiche che esistevano già prima dell'invasione spagnola, 1492.

***

Buenos dias!

Esta semana se está realizando en Medellin, Colombia, Expoartesanos 2014
con un maravilloso titulo: La Memoria.

Una reunión de artesanos de todo el país para rendir homenaje a nuestras
tradiciones, a nuestros maravillosos artesanos que durante siglos
han resguardado técnicas y procedimientos artísticos que existen desde
mucho antes de la invasión española, 1492.



Prodotti elaborati con la fibra ricavata dall'albero di banano della zona San Agustin (Huila), 
che forma delicati tessuti;
ceramica del Carmen de Viboral, tipica della zona di Antioquia;
le famose "borse" Wayuu, elaborate dalle donne indigene che
producono una sola borsetta in un mese.

***

Productos fabricados con fibra obtenida del árbol del platano de la zona de 
San Agustín (Huila), que forma delicados tejidos;
ceramica del Carmen de Viboral, tipica de Antioquia;
las famosas mochilas Wayuu, tejidas por las mujeres indígenas, 
las cuales se demoran un mes para terminar una sola pieza.


Il legno nero di Monteria (Cordoba) e il loro cappello "vueltiao", colorato 
con la terra nera e con prodotti naturali delle piante della
regione.

***

La madera negra de Monteria (Córdoba) 
y su famoso sombrero vueltiao tinturado con barro negro y con 
colores de plantas de la region.




I delicati e leggeri cappelli del Pacifico, Chocò.

***

Los delicados y ligeros sombreros del Pacifico, del Chocò.




Le chitarre del Huila e del Tolima,
regioni molto famose por la loro musica.

***

Las guitarras del Huila y del Tolima.
Una region famosa por su musica.




Las "molas" (tessuti colorati) Arhuacas e le collane multicolori 
tipiche degli indigeni Embera-Chami della regione dell'Urabà e dell'Alto Sinú.

***

Las "Molas" Arhuacas y los collares multicolores 
típicos de los indigenas Embera-Chami de Urabá y Alto Sinú.



Le "borse" Arhuacas di pura lana, con colori neutri meravigliosi.

***


Las mochilas Arhuacas de pura lana, con sus colores neutros y maravillosos. 



La cesteria fatta con le foglie della palma di zucchero, tipica del Valle del Cauca.

***

La cestería elaborada con hojas de la palma de azúcar tipicas del Valle del Cauca.


La lana di Boyacá.

***

La lana de Boyacá.




Prodotti elaborati completamente a mano nel maggiore rispetto della natura.
Prodotti che durano nel tempo e che hanno una storia ancestrale.

***

Productos elaborados completamente a mano y en el mayor respeto por la naturaleza.
Productos que duran en el tiempo y que tienen una historia ancestral.


Colombia è un paese con un territorio di 1.142.000 km², con una 
biodiversità straordinaria e con una quantità enorme di 
gruppi indigeni, per queste ragioni è diventata
un destino turistico di coloro che cercano
autenticità e natura.

***


Colombia es un pais con un territorio de 1.142.000 km², 
con una biodiversidad extraordinaria
y con una cantidad enorme de grupos indígenas, por estas
razones esta siendo un destino turistico muy apetecido por
los viajeros que buscan "autenticidad" y "naturaleza".




Per me, visitare gli stand di "Expoartesanos"
è stata una vera terapia,
una ispirazione e un esercizio di "memoria", per ricordarmi
di dove sono originaria e dove sono nata.

***


Para mi, recorrer los pabellones de Expoartesanos
ha sido una verdadera terapia,
 una inspiración y un ejercicio para la "memoria", 
para recordar de donde vengo
y donde nací.


Adoro le diverse testure, i colori e il sorriso degli artigiani.
Il profumo di umiltà e semplicità che hanno tutti i
prodotti.

***


Adoro las diferentes texturas, los colores y la sonrisa de los artesanos.
El perfume de humildad y sencillez que emanan todos los
productos.



Adoro i cappelli!

***

Me encantan los sombreros!






Mi piace osservare l'orgoglio degli indigeni indossando i loro
costumi tipici.
Sì, l'identità di una nazione ha molto a che vedere con conservare 
le tradizioni, con sentirsi orgogliosi dei propri antenati e con
il rispetto per le diverse culture che convivono tra di loro.

***


Adoro observar el orgullo de los indígenas luciendo sus trajes típicos.
Sì, la identidad de una nación tiene mucho que ver con preservar las
tradiciones, con sentirse orgullosos de sus antepasados y con el
respeto por las diferentes culturas que conviven en ella.




A proposito 

"It's Colombia, NOT Columbia"


besos

Cata.

***

<< all photos by Catalina Alvarez photography all rights reserved >>

por bublicar este post en su sitio oficial .


lunedì 30 giugno 2014

<< Stile Project >>

Buongiorno e buon inizio settimana!

Buenos dias y feliz inicio de semana!

***

Quando si fotografano donne spesso si chiacchiera di moda, dei trend del momento,
ma soprattutto si arriva sempre sul tema "stile".

Cuando se fotografían mujeres siempre se conversa sobre moda, sobre las 
tendencias, pero sobre todo sobre el tema "estilo".




Come si arriva ad avere uno "stile" personale che faccia
che ognuna di noi si senta unica e speciale?
Alcune persone confondono stile con moda, personalmente 
credo che lo stile non abbia niente a che vedere con la moda.
La moda "veste" lo stile di una donna, però essere alla moda
non vuol dire che abbiamo stile.

***

Tener estilo, como se logra, como se llega a tener uno 
personal que haga que cada una de nosotras se sienta
especial y unica? 
Algunas persona confunden estilo con moda y personalmente creo
que el estilo no tiene nada que ver con la moda.
La moda "viste" el estilo de una mujer pero estar a la moda no hace 
que tengamos estilo.




Lo stile, secondo me, credo abbia un 60% di fiducia in se stessi, 30% di creatività e
10% di capacità di comunicazione.
La moda è comunicazione, è trasmettere un messaggio in un momento determinato,
e farlo in una maniera giusta forma parte dello stile.

Non sono fashion blogger ma osservo ogni giorno i cambiamenti nelle
tendenze, nei colori, nella maniera in cui ci vestiamo, e
noto anche come alcune persone hanno la
capacità di creare tendenza grazie al loro grande stile.

***

El estilo, en mi opinión, esta formado por 60% 
de confianza en si mismo, 30% de creatividad y 10% de capacidad de comunicación.
La moda es comunicación, es dar un mensaje en un determinado momento, en una particular ocasión 
 y darlo en manera correcta es parte del estilo. 

No soy fashion blogger, pero observo todos los días el cambio en las 
tendencias, en los colores, en las manera de vestirnos, y 
ademas puedo notar como algunas personas tienen la capacidad
de crear tendencia gracias a su gran estilo.


Le persone con stile lasciano la loro firma in tutto quello che fanno.
Si riconoscono quando li vedi, hanno un istinto per
anticiparsi alla moda e non interessa quello
che la gente pensa.
Fanno e si vestono come piace a loro!
In generale, le persone con stile sono diverse della maggioranza.

Yves Saint Laurent scrisse:
"La moda passa, lo stile rimane."



Las personas con estilo dejan su firma en todo lo que hacen.
Se reconocen cuando las vez, tienen un instinto para
adelantarse a la moda y no les importa lo 
que la gente piense de ellas.
Hacen y se visten como les gusta! 

En general las persona con estilo son diferentes a la mayoría!

Yves Saint Laurent escribiò:
"La moda pasa, el estilo permanece."




Le fotografie che vedete in questo post sono di un soleggiato pomeriggio 
trascorso insieme a due fantastiche e allegre ragazze che amano
quello che fanno.
Diana Mora, truccatrice professionale, oltre che ingegnere, 
e Paola Trujillo, fashion designer e blogger di moda qui a Medellin, Colombia.

Sì, è difficile definire che cosa è "avere stile", però sono sicura 
che le persone che ce l'hanno lo coltivano e lo concimano 
tutti i giorni.

Si nasce o si acquisisce lo stile?
Voi che ne pensate?

***

Las fotografias que ven en este post son de una tarde soleada 
pasada en compania de unas chicas
fantasticas, alegres y que aman lo que hacen.
Diana Mora, maquilladora profesional e ingeniera industrial, 
y Paola Trujillo, disenadora de moda y fashion blogger 
aqui en Medellin, Colombia.

Sì, es dificil definir que es "tener estilo", pero estoy segura que
las personas que lo tienen lo cultivan y lo abonan todos los
dias. 

Se nace o se adquiere el estilo?
Ustedes que piensan?









----



"Style is a way to say who you are without having to speak."

-  Rachel Zoe -



----

Makeup : Diana Mora
Photos : Catalina Alvarez photography



Altri post interessanti da leggere

.
Pin It button on image hover